Stin agglisìa

Stin agglisìa oli ti ... to cerò ti sarakostì
èrkatto e missionari ce ja paron addomae
ja mìa kuindicina èrkatto panta
e missionari ce èkannan te prèdike ka ìane
i fonàzzane ... cose spirituali
... prèdike spirituali
immodu na kunvertefsun to gheno immodu na pai
ce ... depoi ... Iu.
I mali dettera ... Depoi ...
Ma i mali dettera, i mali triti,
i mali tetradi ankora ekànnane ìu.
Ta vaìa èkannan ... Dopu ta vaìa.
I mali petti ekannan tu ssapurku,
epretikèane i ppassiuna u Kristu,
pròpio e missionari ka ikhe ankora.
I mali prassaì ... ce ...
I mali petti epretikean ti passiuna.
I passiuna ce ...
I mali prassaì.
I mali prassaì en endalusan nde e kampane
nde tìpiti, ìstinne tikanè.
Depoi ...
O protinò ... Ekànnane i processiuna
Mo Gesu mortu
Ma o pornò ti pprassaì ekànnane ...
elèane i missa scerrata
i lutrìa scerrata, ìu ... Senza ta ...
Ka e' konsakrèane, e' kannan tìpiti
e alla fine efìnnane scijao tikanè ce pìane apode
... e pateri.
Es to mea samba depoi ...
O vrai kànnane ti ppassiuna
i passiuna ti Mmaddonna, min desolata.
Si, ka depoi ...
O mea samba depoi. O pornò,
cìo pu kannun àrtena i nitta.
Si, o kannan to samba ...
Toa o kannan tin emera atto samba.
Anticipèane ce kànnane na resurcitefsi
o Kristò o mea samba, ka ìane i festa atta redi
ka kuasi kuasi oles e mane pìane
m'ola ta redi, puru a paddhikària ...
Me ttròzzule ...
Mes tròzzule stin agglisìa ekannan baldòria.
Ekànnane me tròzzole, ma tikanè ...
Ìane e festa atte ttròzzule.
Raganeddhe. ... a redi, a redi
ce me kuddhure, jakai asti mali prassaì
e furni tu fsomìu pu kannan oli fsomì,
tis pleon èkanne stanao afse kuddhure,
an ikhe ta redi.
En e' sakundu àrtena,
ka pai ston negòzio, evorazi cìo pu ...
Ti kolomba paskuale.
Toa en ikhe tìpoti fs'ola tua
epiànnane a spirì pasta
kuasi kuasi pasta ... panetteria.
O redo, os antropo os kannan a kampanari.
Ce vaddhan t'aguò ecessu.
Ttes khiatereddhe os kànnane mìa pupata,
kammìa skarciòffula,
ce an aguò eces sti ...
An aguò ... ce depoi o nfurnèane.
E' ttin emera tu mea samba motti pìane ...
in esparagnèan ni ppàrune
na kane figura kalì sti ... kantata
Tis pleon èperne ecì i tròzzula ce i kuddhura.
Ecès tin agglisìa ekànnane ...
Ce però guai ...
Manku sìa ka ion mesi.
Puru ka ise redo an èbbienne na dakkasi cini
an den ikhan ti rresurreziuna, na kai glòria,
dopu in ìsoze puru fai i kuddhura,
ma sandè prima se skiafficèane puru.
Ka elèan en en ora ankora na ...
dopu depoi, allora depoi tròzzule kannan
na girèfsune ce e kuddhure a reti
skapriccèatto ce es tròane ...
ecès stin agglisìa. Ecès stin agglisìa.
Etorì possa pràmata!
Eh!
Ce e processìune?
muddhe ce sante
e piedonne ka lèane?
E piedonne sakundu es ekhi artena
es ikhe puru toa.
Però toa evaddhan solamente i Mmaddonna tin Andolorata
ce o Kristò pesammeno mo bauli.
Ce pìan girèonta o sapurku.
Ce pìan girèonta,
toa però es oles te kkappeddhe,
ikhe tessera pente esse kappeddhe ...
... ston a Ppaskali.
Eh! Ce pìane ce ghèrnan to sapurko! Ce allora ...
Ce!
Eghèrnan, elèan ka ghèrnan to sapurko
kundu diavènnane atte kappeddhe
sakundu ediàvenne ...
efèane o krocefisso ka ìbbie pesammeno ecimesa
ce ... An den ediàvenne ...
katalusan to ssapurko, pratikamente.
... An den ediàvenne i Processiuna,
oli tin nitta ìstinne panta anittò ...
O sapurko ìstinne panta ...
en agglisìe na diavì na kai ti vìsite esu.
però menun ros to pornò stin alba,
ka depoi t'enna pan na polemìsune,
ce ènisse i prassaì pornò.
Ediavènnan mi pprocessiuna
ce diàvenne cini depoi escijèane ola, olu tu ...
Eghèrnune, eghèrnun?
Eghèrna tto Kristò, elèan.
Eghèrnan to pesammeno apu ci
sakundu motti su spiccei ...
sozi scijefsi tikanè
... scìjefse o sapurko ...
ka ikhan na preparèfsune jo samba ...
Ekatalusan tikanè.
... Na resurcitefsi o Kristò
Ce apà st' artari poi vaddha to pannì.
Motti èkanne glòria depoi sirnan to pannì
sakundu àrtena.
Sakundu ...
Solo ... e' na pai ...
...
Si àrtena o kànnune i nitta atti ciuriacì.
Invece toa ìan prima ka misciamera
O samba ola kantata
O samba le ùndici e mezza ian panta jenomeni.
's ola ta paìssia etori ...
Si, si ...
... spicce tikanè.
Ka depoi doppu imisinitta ìane ciuriacì de!
Si, si, però toa o anticipèane,
secondo me o kànnane ...
Perkè arte o kànnune puru afse nitta,
toa afse nitta e' tèlane cini
na spiccettune sakundu àrtena.
Artena kànnune pròpio sakundu ene stòria,
toa invece o nticipèane,
sandè o samba ankora o Kristò,
ti stòria tu Kristu ankora estei pesammeno,
invece cini kannan na resurcitefsi.
O kannan ja komodità tus pateru,
pratikamente, ecco !
Ce jo jeno puru, ka ìbbie puru ...
Ce o jeno, epèrnan ola ta redi, e allora ...
Esu afse nitta àrtena perni ta redi?
E' pai manku su mmomenti!
Edìan ti possibbilità na pane ola ta redi
motti eresurcite o Kristò.

A l'église

A l'église durant tout ... le temps du carême
venaient les missionnaires pour quelques semaines,
pour une quinzaine venaient toujours
les missionnaires et ils faisaient les prêches qui étaient
ils l'appelaient ... choses spirituelles
... prêches spirituels
pour convertir les gens de façon à ce qu'ils y aillent
et puis ... comme ça.
Le lundi saint ... et puis
mais le lundi saint, le mardi saint,
le mercredi saint encore ils faisaient comme ça.
Aux Rameaux ils faisaient ... après les Rameaux
le jeudi saint ils faisaient les (« sépulcres ») reposoirs...
ils prêchaient la passion du Christ,
précisément les missionnaires qu'il y avait encore.
Le Vendredi saint ... et ...
le jeudi saint ils prêchaient la passion.
La passion et ...
Le vendredi saint
Le vendredi saint ils ne sonnaient pas les cloches
ni rien, il ne se passait rien.
et puis ...
le premier ... ils faisaient la procession ...
avec Jésus mort
mais le matin du vendredi ils faisaient ...
ils disaient la messe « oubliée » 
la liturgie « oubliée », comme ça ... sans les ...
qu'ils ne consacraient pas, ils ne faisaient rien
et à la fin ils laissaient tout en plan et ils s'en allaient
... les prêtres.
Le samedi saint ensuite
le soir ils faisaient la passion
la passion de la Madone, avec la désolée.
Et ensuite ...
le samedi saint ensuite. Le matin,
ce qu'ils font maintenant la nuit.
Oui ils le faisaient le samedi ...
alors ils le faisaient le jour du samedi,
ils l'anticipaient et faisaient ressusciter
le Christ le samedi saint, qui était la fête des enfants
et quasi quasi toutes les mamans allaient
avec tous les enfants, aussi les jeunes ...
avec les crécelles,
dans l'église ils faisaient du boucan
ils le faisaient avec les crécelles, avec tout ...
c'était la fête des crécelles
Crécelles. Les enfants, les enfants
et avec les couronnes parce que le vendredi saint
les fours à pain, qui faisaient tous du pain,
qui (s'il) avait des enfants
faisait en plus une platine de couronnes.
Ce n'est pas comme maintenant
que tu vas au magasin et tu achètes ce que...
la colombe de Pâques.
Alors il n'y avait rien de tout cela
ils prenaient un peu de pâte,
quasi quasi elle était comme celle du pain
aux enfants, aux hommes ils leur faisaient un « campanari »,
ils mettaient l'oeuf dedans.
Aux petites filles ils faisaient une poupée,
quelques artichauts
et un oeuf dedans
un oeuf ... et puis ils l'enfournaient ...
Le jour du samedi saint quand ils allaient ...
ils l'épargnaient pour la porter,
pour faire belle figure à la (messe) chantée,
(c'était à) qui portait le plus la crécelle et la couronne
dans l'église ils faisaient ...
Mais attention
comme si c'était le marché.
Même si tu étais enfant, si tu essayais d'y mordre
quand ce n'était pas la résurrection, le moment de la gloire,
après, tu pouvais manger la couronne
mais avant ils te giflaient même,
ils disaient que ce n'est pas encore l'heure de ...
Après, ensuite, alors les crécelles ils les faisaient
tourner, et les couronnes les enfants
ne faisaient plus de caprices et les mangeaient ...
dans l'église. Dans l'église.
Tu vois, combien de choses !
Eh !
Et les processions ?
Beaucoup, et saintes !
Et les saintes (« pieuses ») femmes que disaient-elles ?
Les saintes femmes, comme il y en a maintenant,
il y en avait aussi alors.
Mais alors ils mettaient ... la Madone de douleur
et le Christ mort dans le cercueil.
Et ils allaient, faisant le tour des reposoirs.
Et ils allaient faisant le tour
mais alors dans toutes les petites églises,
il y avait cinq, six petites églises
... jusqu'à San Pasquale.
Eh ! Ils allaient et ils défaisaient le reposoir ! Et alors ...
Et !
Ils défaisaient, ils disaient qu'ils enlevaient le reposoir
comme ils passaient par les petites églises
comme il passait ...
Ils enlevaient le crucifix qui était là mort par terre
et ... s'il ne passait pas ...
ils défaisaient le reposoir, pratiquement.
Et si la procession ne passait pas
toute la nuit c'était toujours ouvert ...
le reposoir était là toujours ...
dans les églises pour passer faire les visites toi,
mais ils attendaient jusqu'au matin à l'aube
et puis ils devaient aller travailler,
et on ouvrait le vendredi saint.
Ils passaient avec la procession
et celle-ci passait et puis ils défaisaient tout, tous les ...
Ils enlevaient, ils enlevaient 
Ils enlevaient le Christ, disaient-ils,
ils ôtaient le mort de là
comme quand tu finis ...
tu peux tout défaire ...
... le reposoir était démonté ...
Et ils avaient à préparer pour le samedi.
Ils démontaient tout
... pour que le Christ ressuscite.
Et sur l'autel ensuite ils mettaient le drapeau.
Quand se faisait la gloire ensuite ils tiraient le tissu,
comme maintenant.

Seulement / seul ... doit aller ...
...
Oui maintenant ils le font la nuit du dimanche.
Par contre avant c'était avant midi.
Le samedi tout était chanté
le samedi tout était toujours fait
dans tous les villages tu voyais ...
Oui, oui
... tout.
Ensuite après minuit c'était dimanche, non !
Oui mais avant, ils l'anticipaient,
à mon avis ... le faisaient ...
maintenant ils le font même pendant la nuit
avant, pendant la nuit, eux ne voulaient pas
veiller tard comme maintenant.
Maintenant ils font exactement comme est l'histoire,
alors par contre ils l'anticipaient,
autrement, le samedi encore le Christ,
dans l'histoire du Christ, il est encore mort,
mais ceux-là le faisaient ressusciter.
Ils le faisaient pour la commodité des prêtres,
pratiquement, voilà.
Et les gens aussi, qui y allaient aussi,
et les gens y portaient tous les enfants, et alors ...
Toi, la nuit, maintenant tu portes les enfants ?
Quasi tu n'y vas même pas toi !
Ils donnaient la possibilité que tous les enfants y aillent
quand le Christ ressuscitait.

Voix : Anonymes et Giuseppe Traduction littérale

© www.glossagrika.it                                                  19 - 04 - 2024