Sandè depoi

E khiatèra-ssu posso khronò ekhi?
Ekhi ...
kuasi triànta khrònu.
E' màli allora ène!
E' màli ma ...
en ène chèccia
ka on èkame àrtena
ka sandè depoi ...
È to kànni plèo!
E' to kànni plèo.
ka àrtena a' tèlune
A kànnune ...
sandè ...
e' ta kànnune.
kài forè mèa e kagnàe,
mìa kagnàta
ka èkhi èna ...
mu kànni: ma t'andrò ssu ...
ma t'andrò-mmu mòtti a vòrasa
èsu èle ka èkhi o cugnò
...
mòtti godèi gioventù
e' su kànnu ... sti vecchiàia.
Anvèce evò sti gioventù
epàtefsa,
...
Iù as èkannes a pàru skàrzu anù,
àddho ìbbie sènza.
Ikhè na penzefsi ... addhù.
Eh allòra
e't'ùbbie tunù a pràma,
o t'okanne ... addhò

Sinon ensuite...

Ta fille, quel âge (de combien d'ans) a-t-elle ?
Elle a...
presque trente ans.
Elle est grande alors, eh !
Elle est grande mais...
elle n'est pas petite
qu'elle l'a fait maintenant
que sinon ensuite...
tu ne le fais plus !
Tu ne le fais plus.
Et maintenant si ils veulent ...
ils le font
autrement ...
ils ne le font pas.
Plusieurs fois à moi les belles-soeurs,
une belle-soeur
qui a un (seul fils)
me fait : mais ton homme...
mais mon homme quand je les ai achetés (j'ai accouché)
toi tu disais qu'il a le poinçon
....
quand tu profites de la jeunesse
ils ne te feront pas... pour la vieillesse.
Au contraire moi pendant la jeunesse
j'ai souffert
j'avais tellement d'enfants.
Ainsi si tu faisais un pantalon pour l'un,
l'autre allait sans.
Il fallait penser ... à l'autre.
Eh, alors
... et si une chose ne convenait pas à celui-ci
tu l'utilisais ... pour l'autre

Voix : Vicenza et Giuseppe Traduction littérale

© www.glossagrika.it                                                  20 - 04 - 2024